Выход на международный рынок, или что такое локализация?
Когда компания планирует выйти на рынок другой страны, языковой барьер — самое простое, с чем ей предстоит столкнуться. Гораздо сложнее преодолеть культурные различия. Для решения этой задачи нанимают десятки опытных экспертов узкой специализации. Только в таком случае риск не допустить ошибки в локализации своего предложения можно считать незначительным.
Для того чтобы успешно стартовать на другом рынке, нужно адаптировать свои продукты к продажам в конкретной стране. Важная часть — локализация рекламы, в рамках которой приходится серьёзно пересмотреть свои маркетинговые концепции.
Локализация продуктов
При выходе на рынок другой страны, вы попадаете в новое конкурентное окружение. За внимание потребителя с вами будут бороться уже устоявшиеся и известные там компании. Чтобы повысить вероятность успеха, нужно адаптировать свой продукт к привычкам и предпочтениям людей, проживающих в конкретном регионе.
В рамках локализации продукта учитываются следующие факторы:
- юридические (сертификация, стандарты качества, возможность использования тех или иных слов в рекламе и на упаковке);
- культурные (предпочтения целевой аудитории, имеющие исторические, религиозные, политические и другие корни);
- конкурентные (какие особенности продукта стоит подчеркнуть, чтобы отстроиться от существующих на рынке предложений и представить свой товар в выгодном свете).
В некоторых случаях адаптация продукта требует лишь изменения упаковки и перевода указанной там информации на нужный для продаж в другой стране язык. Однако вы можете столкнуться с ситуацией, когда придётся внести корректировки в конструктивные особенности товара или производственные процессы.
Локализация смыслов
Реклама и маркетинг обычно говорит с потенциальным потребителем на языке ассоциаций и скрытых смыслов. Именно поэтому, при выходе на новый рынок, простого перевода имеющихся и успешно работающих сообщений будет недостаточно. Нужно адаптировать заложенные в них смыслы под особенности иностранной целевой аудитории.
Это сложная работа, которая требует участия экспертов, знакомых с той или иной страной, либо её жителей. Если пренебречь этим этапом, можно попасть в курьёзную ситуацию. В сети есть масса примеров того, как неудачная локализация маркетинговых и рекламных сообщений привела к провалу на старте продаж на новом рынке.